January 16, 2008
I’m not self-worthy.
Posted by Roberta Lipp under Anachronisms, Quotes and isms, Slang and References | Tags: The Wheel, Pete Campbell, Clearasil, corporate, self-worth |In the Wheel, Don says, “Bringing in business is the key to your salary, your status, and your self-worth”.
And later, Pete gets in Don’s face with his news about landing the Clearasil account, and closes with, “Self-worth and status. You said it”.
Self-worth seemed a little 1970’s/1980’s to my ear, a little me-generation (’70’s) or even the 12-step recovery years (late ’80’s early ’90’s) but I couldn’t pin it down. According to what I could find, it is 1960 plausible. Technically. Just barely.
Now certainly I have observed ‘corporate speak’ to eventually bleed into the streets. Who doesn’t know what being on the same page means? So perhaps Weiner is thinking that this expression got its start in the board room. Perhaps I could give Mr. W. a little more credit… perhaps his research reaches past dictionary.com (where my research stopped) and he actually knows this to be historically true.
But self-worth just doesn’t sound like something that originated in a conference room or ad agency. And so I remain skeptical.
January 16, 2008 at 10:36 pm
Nice catch.
January 17, 2008 at 7:13 pm
Sounds more pop-psychology or pop-sociology to me. Unless they borrowed terms from advertising (which seems possible.)
January 18, 2008 at 1:37 am
I love that you are looking for these things but language is a lot more fluid than you think. Check out any business self help book from the 20’s or 30’s. Or Dale Carnegie– he uses it. As does Sartre in Nausea. Don’t just assume these things. There are constructions that are far older than just your ear can be relied on.
January 18, 2008 at 6:35 am
Monique, thanks for the very cool information setting me straight. I had no idea…
January 21, 2008 at 2:10 pm
Roberta, I noticed in one episode that Joan says, “1960, I am SO over you”. To me the intonation (with the emphasis on the “so”
sounded very reminiscent of “Friends”. And the construction sounded very post 1990, actually. But as Monique points out, who knows?
January 21, 2008 at 2:50 pm
Rondi, I think it’s a good catch. These things require careful research.